"Montanha" meaning in All languages combined

See Montanha on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: From Portuguese Montanha. Etymology templates: {{bor|en|pt|Montanha}} Portuguese Montanha Head templates: {{en-proper noun}} Montanha
  1. (historical) A former island in Xiangzhou district, Zhuhai, Guangdong, China, that became part of Hengqin. Tags: historical Categories (place): Islands, Places in China, Places in Guangdong Related terms: Dom João, Hengqin, Montana Translations (island): 大橫琴 (Chinese Mandarin), 大横琴 (Chinese Mandarin)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pt",
        "3": "Montanha"
      },
      "expansion": "Portuguese Montanha",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese Montanha.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Montanha",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "Islands",
          "orig": "en:Islands",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "Places in China",
          "orig": "en:Places in China",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "Places in Guangdong",
          "orig": "en:Places in Guangdong",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, “Approaches to Canton River, including Hong Kong”, in The China Pilot: The Coast of China, Korea, and Tartary; the Sea of Japan, Gulfs of Tartary and Amur, and Sea of Okhotsk, 3rd edition, pages 15-16:",
          "text": "Mong-chau, or Ballast island, bears N.N.W., distant 2 1/2 miles, from the west point of Montanha, and between them there are two passages leading to Macao, but both so shoal at low Avater as only to afford a passage for boats.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "文化局",
          "ref": "2001, Gary M. C. Ngai [魏美昌], “Macau's Identity: The Need for its Preservation and Development into the Next Century”, in Arthur H. Chen, editor, Culture of Metropolis in Macau: An International Symposium on Cultural Heritage: Strategies for the Twenty-first Century, Cultural Affairs Bureau [文化局], →ISBN, →OCLC, page 142, columns 1, 2:",
          "text": "Macau will never be able to overcome its limitation posed by its tiny size, unless after 1999 the Central Government in Beijing would be generous enough, to make the adjacent islands D. João and Montanha part of the Macau SAR, which would increase the territory’s area at least three times.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, “Timeline”, in Geoffrey C. Gunn, editor, Wartime Macau: Under the Japanese Shadow, HKU Press, →ISBN, →OCLC, page 194:",
          "text": "1937 (3 December) Memorandum on boundaries of Macau relating to Lapa, Dom João and Vong Cam (Montanha) signed between consul for Portugal and consul for Japan in Hong Kong.\n1937 (28 December) Japanese bombing of Montanha (Hengqin) Island and Portuguese occupation of Man Lio Ho village.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 June 14, “Portuguese, Japanese and Chinese”, in Macau Business, archived from the original on 2023-09-16:",
          "text": "Perhaps it would have been simpler if, like Taipa and Coloane, the Portuguese had physically merged Macau with two other islands: Montanha and Dom João (Xiao Hengqin and Da Hengqin, in Cantonese, with Montanha known as Tai Vong Cam).[…]\nThe most curious thing: this small, economically more valuable part corresponds almost entirely to the landfill that in the 90’s linked the two islands, which means that the original land of Montanha and Dom João was mostly hilly and unsuitable for real estate development (as the images in these pages show).[…]\nFor a short time, two years later, the Japanese expelled the Portuguese, and at the end of World War II, Montanha and Dom João passed definitively to the Chinese side (in 1938, a Portuguese-language newspaper published in Macau tells us that General Chiang-Kai Chek proposed a landfill connect the two islands . . .).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 November 21, “On Chinese islands next to Macau, great stories of pirates, typhoons and war played out”, in South China Morning Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-11-21:",
          "text": "It’s hard to imagine now, but there were once three mountainous, verdant islands between Macau and mainland China. The Portuguese named them Dom João, Montanha and Lapa. Later the islands became known in Chinese as Xiao (Little) Hengqin, Da (Big) Hengqin and Wanzai, respectively.\nThe two Hengqins, which faced Coloane and Taipa, were eventually joined by land reclamation to form a single island while Wanzai, a mere few hundred metres from Macau’s Inner Harbour (Porto Interior), saw its inclines levelled enough to become a peninsula.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A former island in Xiangzhou district, Zhuhai, Guangdong, China, that became part of Hengqin."
      ],
      "id": "en-Montanha-en-name-DBCVm52u",
      "links": [
        [
          "Xiangzhou",
          "Xiangzhou#English"
        ],
        [
          "Zhuhai",
          "Zhuhai#English"
        ],
        [
          "Guangdong",
          "Guangdong#English"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ],
        [
          "Hengqin",
          "Hengqin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A former island in Xiangzhou district, Zhuhai, Guangdong, China, that became part of Hengqin."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Dom João"
        },
        {
          "word": "Hengqin"
        },
        {
          "word": "Montana"
        }
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "island",
          "word": "大橫琴"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "island",
          "word": "大横琴"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "Montanha"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pt",
        "3": "Montanha"
      },
      "expansion": "Portuguese Montanha",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese Montanha.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Montanha",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "word": "Dom João"
    },
    {
      "word": "Hengqin"
    },
    {
      "word": "Montana"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Portuguese",
        "English terms derived from Portuguese",
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Mandarin translations",
        "en:Islands",
        "en:Places in China",
        "en:Places in Guangdong"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, “Approaches to Canton River, including Hong Kong”, in The China Pilot: The Coast of China, Korea, and Tartary; the Sea of Japan, Gulfs of Tartary and Amur, and Sea of Okhotsk, 3rd edition, pages 15-16:",
          "text": "Mong-chau, or Ballast island, bears N.N.W., distant 2 1/2 miles, from the west point of Montanha, and between them there are two passages leading to Macao, but both so shoal at low Avater as only to afford a passage for boats.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "文化局",
          "ref": "2001, Gary M. C. Ngai [魏美昌], “Macau's Identity: The Need for its Preservation and Development into the Next Century”, in Arthur H. Chen, editor, Culture of Metropolis in Macau: An International Symposium on Cultural Heritage: Strategies for the Twenty-first Century, Cultural Affairs Bureau [文化局], →ISBN, →OCLC, page 142, columns 1, 2:",
          "text": "Macau will never be able to overcome its limitation posed by its tiny size, unless after 1999 the Central Government in Beijing would be generous enough, to make the adjacent islands D. João and Montanha part of the Macau SAR, which would increase the territory’s area at least three times.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, “Timeline”, in Geoffrey C. Gunn, editor, Wartime Macau: Under the Japanese Shadow, HKU Press, →ISBN, →OCLC, page 194:",
          "text": "1937 (3 December) Memorandum on boundaries of Macau relating to Lapa, Dom João and Vong Cam (Montanha) signed between consul for Portugal and consul for Japan in Hong Kong.\n1937 (28 December) Japanese bombing of Montanha (Hengqin) Island and Portuguese occupation of Man Lio Ho village.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 June 14, “Portuguese, Japanese and Chinese”, in Macau Business, archived from the original on 2023-09-16:",
          "text": "Perhaps it would have been simpler if, like Taipa and Coloane, the Portuguese had physically merged Macau with two other islands: Montanha and Dom João (Xiao Hengqin and Da Hengqin, in Cantonese, with Montanha known as Tai Vong Cam).[…]\nThe most curious thing: this small, economically more valuable part corresponds almost entirely to the landfill that in the 90’s linked the two islands, which means that the original land of Montanha and Dom João was mostly hilly and unsuitable for real estate development (as the images in these pages show).[…]\nFor a short time, two years later, the Japanese expelled the Portuguese, and at the end of World War II, Montanha and Dom João passed definitively to the Chinese side (in 1938, a Portuguese-language newspaper published in Macau tells us that General Chiang-Kai Chek proposed a landfill connect the two islands . . .).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 November 21, “On Chinese islands next to Macau, great stories of pirates, typhoons and war played out”, in South China Morning Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-11-21:",
          "text": "It’s hard to imagine now, but there were once three mountainous, verdant islands between Macau and mainland China. The Portuguese named them Dom João, Montanha and Lapa. Later the islands became known in Chinese as Xiao (Little) Hengqin, Da (Big) Hengqin and Wanzai, respectively.\nThe two Hengqins, which faced Coloane and Taipa, were eventually joined by land reclamation to form a single island while Wanzai, a mere few hundred metres from Macau’s Inner Harbour (Porto Interior), saw its inclines levelled enough to become a peninsula.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A former island in Xiangzhou district, Zhuhai, Guangdong, China, that became part of Hengqin."
      ],
      "links": [
        [
          "Xiangzhou",
          "Xiangzhou#English"
        ],
        [
          "Zhuhai",
          "Zhuhai#English"
        ],
        [
          "Guangdong",
          "Guangdong#English"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ],
        [
          "Hengqin",
          "Hengqin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A former island in Xiangzhou district, Zhuhai, Guangdong, China, that became part of Hengqin."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "island",
      "word": "大橫琴"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "island",
      "word": "大横琴"
    }
  ],
  "word": "Montanha"
}

Download raw JSONL data for Montanha meaning in All languages combined (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.